Koç Üniversitesi Yayınları (KÜY), yeni projesi “Tefrika Dizisi” ile Türk edebiyatında bir döneme damgasını vuran tefrika romanları ve yazarları kitapseverlerle buluşturuyor.

Biçimsel ve anlatı düzeyinde kitap formundan farklı özellikler taşıması nedeniyle Tefrika Dizisi’ni bu biçimsel farklılığı büyük oranda yansıtacak şekilde tasarlayan Koç Üniversitesi Yayınları, dizideki romanların hem Latin alfabesine hem de günümüz Türkçesine aktarılmış halini bir arada sunuyor.

Halide Edip Adıvar’ın kardeşi Belkıs Sami Boyar’ın yazdığı ve 1926’da Son Saat gazetesinde tefrika edilen ancak kitap olarak basılmayan Aşkımı Öldürdüm, şimdiye kadar bilinmeyen bir kadın yazarın bilinmeyen bir romanı. 

Romanda, mutsuz evliliğinde aldatılmanın acısını yaşayan ve gönlünü Ferit’e kaptıran Ferhunde’nin hikâyesini okurken İstanbul’un üst sınıf hayatına ve özgürlüğüne düşkün bir kadının iç dünyasına tanıklık ediyoruz.

 

Şimdiye kadar Zaniyeler ve Bataklık Çiçeği eserleriyle tanınan Selahattin Enis’in 1926’da Son Saat gazetesinde tefrika edilen Orta Malı romanı, 1. Dünya ve Kurtuluş Savaşlarının ardından, hâlâ imparatorlukla cumhuriyet arasında sıkışmış bir İstanbul’da zenginlerle yoksulların eşitsiz yaşamlarını güzel bir kadına yönelen arzu üzerinden anlatıyor.

Fikriye kaçınılmaz ve kaçınmadığı kaderine doğru yürürken, bizleri hayatına girip çıkan onlarca ilginç tiple tanıştırıyor. Orta Malı, Latin harfleriyle Türkçede ilk kez yayımlanıyor.

Aşkımı Öldürdüm ve Orta Malı romanları Sultan Toprak tarafından Latin harflerine aktarıldı. Kitapların editörlüğünü Sabancı Üniversitesi Öğretim Görevlisi Reyhan Tutumlu ve Özyeğin Üniversitesi Öğretim Üyesi Ali Serdar üstlendi.